Translations
Louis Segond 1910
Louez l'Eternel! car l'Eternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable.
KJV
Praise the LORD; for the LORD [is] good: sing praises unto his name; for [it is] pleasant.
Praise the LORD; for the LORD [is] good: sing praises unto his name; for [it is] pleasant.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Louez l'Eternel! car l'Eternel est bon. Chantez à son nom! car il est favorable.
KJV
Praise the LORD; for the LORD [is] good: sing praises unto his name; for [it is] pleasant.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
η δ' α ν ταυτα και περι ψυχης δι' επιστημην και τελειαν αρετην Σιων και ̔Ιερουσαλημ καλουμενης. 1195 Ps 135,1–3 Και ο παρων ψαλμος εις ευχαριστιαν προκαλουμενος προσταττει εξομολογεισθαι τωι κυριωι χρηστοτητι και αγαθοτητι πολληι ποιουντι. διο και εφ' εκαστου στιχου τροπωι εφυμνι…
Vaschalde
CSCO 097 (Syr 48) — Iacobi Edesseni Hexaemeron (versio)
tractatus quartus, qui est de luminaribus caeli, sole et luna et stellis. 3 Ps. cim, 19-23. — * Ps. CXXXV, 1-9. — * Ps. cxuvin, 3. — 158 — TRACTATUS QUINTUS : De animalibus et reptilibus quae, mandato Dei, aquae progenuerunt; et de volatilibus quae iussit ex natura "a…
For an immersive study of Psalms 135:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →