Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
plus que le sable, leur nombre échappe à mes calculs, et je n’en finis pas d’être avec toi.
BIBLE-DES-PEUPLES
plus que le sable, leur nombre échappe à mes calculs, et je n’en finis pas d’être avec toi.
plus que le sable, leur nombre échappe à mes calculs, et je n’en finis pas d’être avec toi.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
ἐξαριθμήσομαι αὐτούς καὶ ὑπὲρ ἄμμον πληθυνθήσονται ἐξηγέρθην καὶ ἔτι εἰμὶ μετὰ σοῦ
BIBLE-DES-PEUPLES
plus que le sable, leur nombre échappe à mes calculs, et je n’en finis pas d’être avec toi.
BIBLE-DES-PEUPLES
plus que le sable, leur nombre échappe à mes calculs, et je n’en finis pas d’être avec toi.
Various
Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)
n est numero digna. Tale quid et Psalmista ait: Dinumerabo eos, id est sanctos, super arenam maris (Psal. CXXXVIII, 18) , id est stultos qui arenae comparantur. Sicut ad Abraham Dominus dixit: Et erit semen tuum sicut stellae coeli, et sicut arena maris (Gen. XXII, 17) . In stel…
Various
Patrologia Latina Vol. 100 (Migne)
haec turba non Deo, sed nobis est. Nam ipse ait: Dinumerabo eos, et super arenam multiplicabuntur (Psal. CXXXVIII, 18) . Stantes ante thronum. Cum ipsa innumerabilis turba thronus Dei sit, idcirco tamen ante thronum stare dicitur, quia visio figuris obumbrata variatur, cum tam…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
nfideles infructuosos, juxta illud Dominicum: «Dinumerabo eos, et super harenam [Note: [Col. 0949] 6 Psal. CXXXVIII, 18.] ,» etc., quod electi cadent apud me in numerum certum, ut pote pauci; «et super harenam maris,» quod Dominus infideles superabit in merito, et electi supe…
For an immersive study of Psalms 138:18 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →