Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 138:8Ps.138.8

The LORD will perfect [that which] concerneth me: thy mercy, O LORD, [endureth] for ever: forsake not the works of thine own hands.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

L'Eternel agira en ma faveur. Eternel, ta bonté dure toujours, N'abandonne pas les oeuvres de tes mains!

KJV

The LORD will perfect [that which] concerneth me: thy mercy, O LORD, [endureth] for ever: forsake not the works of thine own hands.

Patristic reading

3
  • Origen

    Homiliae In Lucam

    ν καὶ καταχθονίων<, Ἴδε ταύτην τὴν δύναμιν· διέβη γὰρ ὅλον τὸν κόσμον· 1 ff. l Kor. 5, 4 12 ff. vgl. Ps. 138, 8 (LXX), Röm. 10, 6.7 14 f. l Tim. 3, 16 17 ff. Ephes 4, 10 19 ff. Phil. 2, 10 2 Domini + nostril De 3 Jesu + Christi De 4 est > K ab] in BE (durchgestrichen) > AK 5 Brit…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    non [Col. 0024A] deficient (Psal. CI, 28) , quod ad tempus; et, Si ascendero in coelum, tu ibi es (Psal. CXXXVIII, 8) , quod ad locum pertinet. Dicitur et de Deo, Poenitet me hominem fecisse (Gen. VI, 7) ; vel etiam: 714 Laboravi sustinens. Neque enim aliquid Deus patitur, qua…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    tui non deficient (Psal. CI, 28) , quod ad tempus pertinet; et: Si ascendero in coelum, tu illic es (Psal. CXXXVIII, 8) , quod ad locum manet; [Col. 1112B] et in Propheta, plaustri portantis fenum species ad Deum dicitur: et haec omnia per figuram dicitur, quia nihil est horum a…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 138:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study