Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 144:14Ps.144.14

[That] our oxen [may be] strong to labour; [that there be] no breaking in, nor going out; that [there be] no complaining in our streets.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Nos génisses sont fécondes; Point de désastre, point de captivité, Point de cris dans nos rues!

KJV

[That] our oxen [may be] strong to labour; [that there be] no breaking in, nor going out; that [there be] no complaining in our streets.

Patristic reading

3
  • Origen

    In Jeremiam (Homiliae 1-11)

    Sal. 7, 20. — 10 Weish. Sal. 3, 11. — 17 Vgl. Dan. 9, 5 (LXX). — 21 Vgl. Matth. 7, 7 usw. — 2 7 Vgl. Psal. 144, 14. — 28 Vgl. I Kor. 15, 22. 1 τὸ τὸν S* Ι 3 τούτων τῶν] tresH Ι 7 τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον nach Η: Spiritus sanctus est vgl. Hu Ι 9 ἢ Co ἡ S | 14 βουλώμεθα δὴ nach H: hhorar…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    , 17.29, dagegen: nomen [legem B] XIII, 21) - 21 I. Kor. 13, 7f — 21f (lat.) Vgl. I. Joh. 4, 18 - 25 Psal. 144, 14 10 τὸ < H 13 i. m. ἀπορία H | μετὰ ταῦτα M 19 *** Diehl Kl Koe, vgl. lat. 27 κατηραγμένους Μ 29 i. m. λύσις H 32 <πᾶς> Diehl, vgl. lat. 4 illos] eos L 5 eis < L 8 ei…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    , 17.29, dagegen: nomen [legem B] XIII, 21) - 21 I. Kor. 13, 7f — 21f (lat.) Vgl. I. Joh. 4, 18 - 25 Psal. 144, 14 10 τὸ < H 13 i. m. ἀπορία H | μετὰ ταῦτα M 19 *** Diehl Kl Koe, vgl. lat. 27 κατηραγμένους Μ 29 i. m. λύσις H 32 <πᾶς> Diehl, vgl. lat. 4 illos] eos L 5 eis < L 8 ei…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 144:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study