Translations
Louis Segond 1910
L'Eternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
KJV
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
L'Eternel aime ceux qui le craignent, Ceux qui espèrent en sa bonté.
KJV
The LORD taketh pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
Theodorus Studita
Orationes
[--- p.1 ---] 505 SERMONES CATECHETICL. — PIUEFATIO. 506 χεχαραχτήρισται, ἀχοινώνητόν ἐστι τῇ ἐν ἦ δείκνυ- A illis rebus non communicat, sed manet in annulo, ται ὕλῃ " μένον ἐν τῇ τοῦ Χριστοῦ ὑποστάσει, ἧσπέρ ab illis rebus ipsa idea separatum. Sie igitur et ἔστε καὶ ἴδιον, Kal…
Theodorus Studita
Orationes
[--- p.1 ---] 681 quotidie, di: par sit, nequaquam fractos diaboli technis atque prze- liis, quin si quid interdum dormitemus, citraque car- ceres quosdam οὔ οί vel animo, vel sermone, vel actione feramur, ocius surgentes, qu priorem sta- ium recurramus, et ardentibus studiis D…
Cosmas Indicopleustis
Christiana Topographia
[--- p.1 ---] 51 COSME INDICOPLEUST. 52 LIBER Vill. lu canticum Ezechio, εἰ in reirogressionem | so.is. LIBER ΙΧ. De astrorum. cursu. LIBER X. Loca Patrum. LIBER XI. Fudicorum-animaliwm descriptio, et de insula Tapro- bana. LIBER. XII. Alius item liber, declarans mullos ext…
For an immersive study of Psalms 147:11 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →