Translations
Louis Segond 1910
Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.
KJV
Hold up my goings in thy paths, [that] my footsteps slip not.
Hold up my goings in thy paths, [that] my footsteps slip not.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.
KJV
Hold up my goings in thy paths, [that] my footsteps slip not.
Anna Comnena
Alexias
. . . . . . . . . κἀν καὶ ὡς ἀληθῶς, τοῦτο δὴ τὸ ψαλλό- 4 incipit fol. 244v C 17 πόντῳ r: πόνῳ C 32 ps. 17, 5. 6 [μενον, αἱ ὠδ]ῖνες θανάτου τὸ τηνικαῦτα καὶ τότε δὴ ᾐσθόμην ἔκφρονος ἐμαυ|[τῆς γενομένης] . . . . ἐμεμήνειν γὰρ καὶ οὐκ εἶχον ὅ τι | [καὶ γένω]μαι V. 397 τράπωμαι ὁρῶσ…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
των μη ε χειν βασιλεα θεον· πως γαρ ουκ ε μελλον αρνησαμενοι θεον υπο φαυλου τινος βασιλευεσθαι; 111 Ps 17,5b.6 Χειμαρροι δε ανομιας εκληθησαν, ως α λλος φησιν, και δια το εις ανομιαν ε ρχεσθαι τους μη γενναιως υφισταμενους τα πειρατηρια. ει δε περι του επομενου τοις αμαρτανουσι…
Various
Patrologia Latina Vol. 153 (Migne)
i tuo cantabo (II Reg. 22, 50) .» Et iterum dicit: «Laetamini, gentes, cum [Col. 0114B] plebe ejus (Psal. XVII, 5) .» Et iterum: «Laudate, omnes gentes Dominum, et magnificate eum, omnes populi (Psal. CXVI, 1.) Et rursus Isaias ait: Erit radix Jesse, et qui exsurget regere gente…
For an immersive study of Psalms 17:5 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →