Translations
Louis Segond 1910
Au malheur le mépris! c'est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.
KJV
He that is ready to slip with [his] feet [is as] a lamp despised in the thought of him that is at ease.
He that is ready to slip with [his] feet [is as] a lamp despised in the thought of him that is at ease.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Au malheur le mépris! c'est la devise des heureux; A celui dont le pied chancelle est réservé le mépris.
KJV
He that is ready to slip with [his] feet [is as] a lamp despised in the thought of him that is at ease.
Methodius
Symposium Sive Convivium Decem Virginum
. III, 684 D — 7 Plato Phaecir. 247 B. Vgl. zu S. 83, 6 — 13 Tgl. 96, 16 f — 16 Mt. 5, 16 — 22 Apok. Job. 12, 1–6 1 Νῦν P ν | w < P 2 ὑμῖν Sh. | οὐρανῶν undeutl. 3 συμφρονήσα . . . Ο 4 τοῦ + Ausgg. | τοῦ β(ίου) unleserl. (in ücke in Μ) | PI οὐ σμικρὸν εἰς ῥᾳστώνην 5 ἀφθαρσία καὶ…
Gottschalk of Orbais
Confession and Extended Confession
the book of Job: "'A lamp despised in the thoughts of the wealthy, prepared for the appointed time' Job 12:5. He says that the time of the despised lamp is the predestined day of final judgment." Saint Isidore also speaks on this matter: "There is a twin predestination: either of…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
cis veros fideles. Lampas est quilibet simplex, ut in Job: «Lampas contempta [Note: [Col. 0981] 9 Job. XII, 5.] ,» apud cogitationes divitum: quod simplex quilibet desperatus est in conspectu superborum. Lampas, examen judicii, ut in Genesi: «Lampas ignis transiens inter d…
For an immersive study of Job 12:5 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →