Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 32:21Ps.32.21

Nos cœurs trouvent en lui leur joie, en son saint Nom nous avons mis notre espérance.

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

ὅτι ἐν αὐτῷ εὐφρανθήσεται ἡ καρδία ἡμῶν καὶ ἐν τῷ ὀνόματι τῷ ἁγίῳ αὐτοῦ ἠλπίσαμεν

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

Nos cœurs trouvent en lui leur joie, en son saint Nom nous avons mis notre espérance.

BIBLE-DES-PEUPLES

Nos cœurs trouvent en lui leur joie, en son saint Nom nous avons mis notre espérance.

Patristic reading

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    mistam de sanctis martyribus dicitur: Dominus custodit omnia ossa eorum, unum ex eis non conteretur (Psal. XXXII, 21) . Quod utique non de [Col. 0215A] ossibus corporis, sed de viribus dicitur mentis. Nam certe novimus quod et multorum martyrum corporaliter ossa confracta sunt,…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 32:21 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study