Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
Car aux méchants on brisera les bras, mais le Seigneur soutient les justes.
BIBLE-DES-PEUPLES
Car aux méchants on brisera les bras, mais le Seigneur soutient les justes.
Car aux méchants on brisera les bras, mais le Seigneur soutient les justes.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
ὅτι βραχίονες ἁμαρτωλῶν συντριβήσονται ὑποστηρίζει δὲ τοὺς δικαίους κύριος
BIBLE-DES-PEUPLES
Car aux méchants on brisera les bras, mais le Seigneur soutient les justes.
BIBLE-DES-PEUPLES
Car aux méchants on brisera les bras, mais le Seigneur soutient les justes.
Suda
Suidae lexicon
sch 520 sch. Greg. Ann. n. 50, p. 238 521 — Διονυϲίων Ar. Pac. 875 — 6 c. sch. 874, 876 523 Thdr. in Ps. 36,17, PG 80, 1129c 524 vs 30 Βραχμᾶνεϲ— ὀλιγοδεΐαν Georg. 1, 35,7 — 376 515 ex v. Δ 741 cf. v. κραῦρα 516 Ζ 404 517 cf. v. δυϲβράκανοϲ. Ζ 407 519 cf v. ἐπεγράψαντο et v. Α 41…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
τα δυσσεβειας των αμαρτωλων, ο ν πλουτειν οι ονται τινες τα της ψευδονυμου γνωσεως μετερχομενοι. 362 Ps 36,17a Βραχιονας δε νυν ου τους του σωματος αλλα τους της ψυχης ο ντας πρακτικας δυναμεις ρητεον. 363 Ps 36,18a Ο γινωσκων κυριος την των δικαιων οδον και τας των ̔ αμωμων οδου…
Various
Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)
peccatores videbis. Custodi innocentiam et vide aequitatem, quoniam sunt reliquiae homini pacifico (Psal. XXXVI, 3-37) . Audi, filia, et vide, et inclina aurem tuam, et obliviscere populum tuum et domum patris tui (Psal. XLIV, 11) . Haec sententia ad unamquamque fidelem animam di…
For an immersive study of Psalms 36:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →