Translations
BIBLE-DES-PEUPLES
Le Seigneur veille sur les jours des parfaits, leur héritage est à eux pour toujours.
BIBLE-DES-PEUPLES
Le Seigneur veille sur les jours des parfaits, leur héritage est à eux pour toujours.
Le Seigneur veille sur les jours des parfaits, leur héritage est à eux pour toujours.
BIBLE-DES-PEUPLES
Greek original
γινώσκει κύριος τὰς ὁδοὺς τῶν ἀμώμων καὶ ἡ κληρονομία αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα ἔσται
BIBLE-DES-PEUPLES
Le Seigneur veille sur les jours des parfaits, leur héritage est à eux pour toujours.
BIBLE-DES-PEUPLES
Le Seigneur veille sur les jours des parfaits, leur héritage est à eux pour toujours.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
6,17a Βραχιονας δε νυν ου τους του σωματος αλλα τους της ψυχης ο ντας πρακτικας δυναμεις ρητεον. 363 Ps 36,18a Ο γινωσκων κυριος την των δικαιων οδον και τας των ̔ αμωμων οδους ει σεται. το της γνωσεως ουκ επι της ειδησεως ρητεον τα νυν αλλ' επι της ανακρασεως· τας γαρ των αμωμων…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
pertingat. Per diem opera bona, ut in Psalmis: «Novit Dominus dies justorum [Note: [Col. 0909] 32 Psal. XXXVI, 18.] ,» quod approbat opera sanctorum. [Col. 0910C] Diluculum est adventus internae claritatis, ut in Job: «Consurgens diluculo offerebat holocausta [Note: [Col. 0…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
, vel quia Dominum partem habent, sicut de eis scriptum est, loquente Domino: Ego haereditas eorum (Psal. XXXVI, 18) . Unde oportet ut qui Deum haereditate possident absque ullo impedimento [Col. 1167B] saeculi Deo servire studeant, ut congrue illud Psalmistae dicere possint: D…
For an immersive study of Psalms 36:18 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →