Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 36:21Ps.36.21

Le méchant emprunte, il ne rend pas; le juste a pitié et il donne.

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

δανείζεται ὁ ἁμαρτωλὸς καὶ οὐκ ἀποτείσει ὁ δὲ δίκαιος οἰκτίρει καὶ διδοῖ

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

Le méchant emprunte, il ne rend pas; le juste a pitié et il donne.

BIBLE-DES-PEUPLES

Le méchant emprunte, il ne rend pas; le juste a pitié et il donne.

Patristic reading

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 146 (Migne)

    peccatores videbis. Custodi innocentiam et vide aequitatem, quoniam sunt reliquiae homini pacifico (Psal. XXXVI, 3-37) . Audi, filia, et vide, et inclina aurem tuam, et obliviscere populum tuum et domum patris tui (Psal. XLIV, 11) . Haec sententia ad unamquamque fidelem animam di…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 36:21 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study