Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 39:16Ps.39.16

Qu’ils aillent cacher leur confusion, ceux qui m’accusent et disent: “Le voilà pris!”

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

κομισάσθωσαν παραχρῆμα αἰσχύνην αὐτῶν οἱ λέγοντές μοι εὖγε εὖγε

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

Qu’ils aillent cacher leur confusion, ceux qui m’accusent et disent: “Le voilà pris!”

BIBLE-DES-PEUPLES

Qu’ils aillent cacher leur confusion, ceux qui m’accusent et disent: “Le voilà pris!”

Patristic reading

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)

    t acquiri lucrum. Et Psalmista: Melius modicum justo super [Col. 0071A] divitias peccatorum multas (Psal. XXXIX, 16) . Et alibi: Quoniam non cognovi negotiationem, introibo in potentias Domini (Psal. LXX, 15) . Quae enim negotiatio pejor esse poterit, quam sanctam Ecclesiam, imm…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 153 (Migne)

    n corde tuo prophetica voce responde: Ferant confestim confusionem suam, qui dicunt mihi Euge, Euge (Psal. XXXIX, 16) . Et adde: Ego enim mendicus sum et pauper (ibid., 18) . Revera enim quantumcunque de virtute in virtutem ambulando proficias, egenus eris semper et pauper, nec p…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)

    (Luc. IX, 62) . Nunquid et hoc persuadebunt non esse retro respicere, qui dicunt tibi: Euge, euge? (Psal. XXXIX, 16.) Filiole, si te lactaverint peccatores, ne acquiescas eis (Prov. I, 10) . Noli credere omni spiritui (I Joan. IV, 1) . Sint tibi multi necessarii, unus autem sit s…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 39:16 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study