Translations
Louis Segond 1910
Tremblez, et ne péchez point; Parlez en vos coeurs sur votre couche, puis taisez-vous. -Pause.
KJV
Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.
Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Tremblez, et ne péchez point; Parlez en vos coeurs sur votre couche, puis taisez-vous. -Pause.
KJV
Stand in awe, and sin not: commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
οις γυναικων ̓Ιωαννου ουδεις μειζων εστιν. και αυ ται γαρ αι λεξεις αντι του α νθρωποι ει ρηνται. 19 Ps 4,4a Η ου θαυμαστουται ο ο σιος του θεου ο τ' α ν θλιψεις φερηι μεγαλοψυχως δοκουσας υπερ α νθρωπον ει ναι αλλα και ο τ' α ν επικαλουμενος θεον επινευοντα ευθεως ε χηι, α περ π…
Thomas Aquinas
Catena Aurea - Gospel of Matthew
ourth Psalm; “What things ye utter in your hearts, and wherewith ye are pricked in your chambers.” [ Ps 4:4 ] “The door” is the bodily senses; without are al worldly things, which, enter into our thoughts through the senses, and that crowd of vain imaginings which beset us in pra…
Various
Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)
t quid diligitis vanitatem et quaeritis mendacium. Scitote quoniam mirificavit Dominus Sanctum suum (Psal. IV, 3-4) .» Quid stabilita Christi manibus cupitis fundamenta subruere? Dehonestat venerandi reverentiam nominis, qui adjutorem se in his quae Deum jactat commissa pollicetu…
For an immersive study of Psalms 4:4 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →