Translations
Louis Segond 1910
Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
KJV
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Dieu a dit dans sa sainteté: Je triompherai, Je partagerai Sichem, je mesurerai la vallée de Succoth;
KJV
God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ατι ει ρηται. ο εν τουτωι τωι οι κωι γεγονως σκεπασθησεται εν τηι των πτερυγων του θεου σκεπηι. 624a Ps 60,6b 624a Πλουσιος γαρ ω ν, φησιν, και μεγαλας δωρεας παρεχεις, μαλλον δε χαριζομενος τοις τελειοις ανθρωποις το γενεσθαι σου υιους κληρονομιαν αυτοις δεδωκας. ει γαρ και προσ…
Various
Patrologia Latina Vol. 192 (Migne)
[Col. 1348D] quoniam tu, Deus, exaudisti orationem meam, dedisti haereditatem timentibus nomen tuum (Psal. LX, 3-6) . Aedificata est ergo capella, quam nos demum cum tribus altaribus dedicavimus, et altaria consecravimus: majus altare in honorem Domini nostri Jesu Christi et be…
For an immersive study of Psalms 60:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →