Translations
Louis Segond 1910
A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
KJV
Gilead [is] mine, and Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of mine head; Judah [is] my lawgiver;
Gilead [is] mine, and Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of mine head; Judah [is] my lawgiver;
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
A moi Galaad, à moi Manassé; Ephraïm est le rempart de ma tête, Et Juda, mon sceptre;
KJV
Gilead [is] mine, and Manasseh [is] mine; Ephraim also [is] the strength of mine head; Judah [is] my lawgiver;
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ηρονομια· ει γαρ τοις υποδεεστεροις υπηρκται η χαρις αυ τη, πολλωι πλεον τοις υπεραναβεβηκοσιν. 625a Ps 60,7.8 ̔Ο τυχων των ηρμηνευμενων δωρεων βασιλευς τις εστι καθ' ο σημαινομενον ει ρηται περι των θεοσεβων ως ει ησαν Βασιλειον ιερατευμα, ε θνος α γιον. τουτωι τωι σημαινομενωι…
Various
Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)
d matutinam supernae intelligentiae claritatem. Dicitur namque Deo: Dies super dies regis adjicies? (Psal. LX, 7.) Dies modo nobis in hujus saeculi vespere sunt, in quibus Deo servimus, sed his superadjiciuntur alii, quibus jam indefectibili luce innovati ipsi nostro regi Deo f…
Various
Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)
es, annos ejus usque in diem generationis, scilicet spirituum, et generationis, videlicet corporum (Psal. LX, 7) . Hinc et a Domino dicitur regeneratio. In regeneratione, ait, cum sederit filius hominis (Matth. XIX, 28) , etc. Filius Manasse, qui dicitur obliviscens, est Machi…
For an immersive study of Psalms 60:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →