Skip to main content
bible.reafit.ai
Genesis 49:10Gen.49.10

The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him [shall] the gathering of the people [be].

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Le sceptre ne s'éloignera point de Juda, Ni le bâton souverain d'entre ses pieds, Jusqu'à ce que vienne le Schilo, Et que les peuples lui obéissent.

KJV

The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him [shall] the gathering of the people [be].

Patristic reading

3
  • Rufinus Aquileiensis

    De Benedictionibus Patriarcharum Libri Duo

    t velut in aliis exemplaribus b habetur, Veniat cui pepositum est) et ipse erit exspectatio gentium (Gen. 49. 10.). Hic locus manifeste refertur ad Judam : constat enim, usque ad Nativitatem Christi non defecisse principes 10 ex genere Judae, nec duces de femo- ribus ejus, usque…
  • Hegemonius

    Acta Archelai

    aliquod ant pellia fiiit, 8 Ephes. 5, 14 — 4 II Kor. 3, 14—17 — 15 Exod. 34, 33. II Kor. 3. 13 — 16 Gen. 49, 10—12 — 21 Deut. 18, 25 ACM 1 reserrabit] re übergesch. Α obaemamt C | 2 mosy C | 3 orietar A et (nack ricnt] < Α | inlominat Α | tibi < C te M | quod] quid Α | 5 manet] t…
  • Eusebius of Caesarea

    Historia Ecclesiastica

    νῶν ἔσεσθαι. ἀτελῆ γέ τοι τὰ τῆς προρρή- 5 loseph. A. I. XVIII, 1, 1. 18 loseph. B. I. II, 8, 1. 26 Gen. 49, 10. σεως ἦν, καθ’ ὅν ὑπὸ τοῖς οἰκείοις τοῦ ἔθνους ἂρχουσι διάγειν αὐτοῖς ἐξῆν χρόνον, ἄνωθεν ἐξ αὐτοῦ Μωυσέως καταρξαμένοις καὶ εἰς τὴν Αὐγούστου βασιλείαν διαρκέσασι· κα…

Go deeper

For an immersive study of Genesis 49:10 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study