Translations
Louis Segond 1910
Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête.
KJV
So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Leur langue a causé leur chute; Tous ceux qui les voient secouent la tête.
KJV
So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
ρης ω ν αγαθων θειων χαρισματων του πνευματος ω ν οι μετασχειν προσδοκωντες ερουσι Πλησθησομεθα. 656 Ps 64,8c.9 Πως γαρ ουκ εφοβουντο οι κατοικουντες τα περατα και συνεταρασσοντο τα ε θνη, των χρηστηριων καταλυθεντων ως μη κομπαζειν ε τι τους μαντικους δαιμονας και ιατρειαν επαγγ…
Various
Patrologia Latina Vol. 156 (Migne)
ram, et vespere in matutinum delectabis [al., juxta Vulg., Exitus matutini et vespere delectabis ] (Psal. LXIV, 8) ; id est delectabiles facies, quia diligentibus Deum Spiritus omnia cooperatur in bonum, sive scilicet in adversis, sive in prosperis. Vespere [Col. 0040D] igitur…
Vaschalde
CSCO 097 (Syr 48) — Iacobi Edesseni Hexaemeron (versio)
us ceterisque germina- tionibus seripsit Thomas stylita e Benshemesh.» (leg. Bethshemesh 1). — ? Ps. LXIV, 8-10. — * Gen., 1, 11-13. 10 25 10 15 3$ — 108 — Verbis istis paueis, quibus saneta Seriptura dixit Deum faetorem praeeepisse terrae ut germinaret…
For an immersive study of Psalms 64:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →