Translations
Louis Segond 1910
Les iniquités m'accablent: Tu pardonneras nos transgressions.
KJV
Iniquities prevail against me: [as for] our transgressions, thou shalt purge them away.
Iniquities prevail against me: [as for] our transgressions, thou shalt purge them away.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Les iniquités m'accablent: Tu pardonneras nos transgressions.
KJV
Iniquities prevail against me: [as for] our transgressions, thou shalt purge them away.
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
νεσις. διο κωλυεται ο ε τι φαυλος τουτο ποιειν, ουκ ο ντος ωραιου αι νου εν στοματι αμαρτωλου. 662a Ps 65,3 Ουκ αει το ψευδος επι λογου και δοξης λαμβανειν δει. ε στι γαρ ο τε και επι του διαμαρτανειν του σκοπου κειται η φωνη αυ τη. τουτωι τωι σημαινομενωι εψευσαντο οι εχθροι του…
Various
Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)
tinentia tibi. O judiciorum Dei abyssus multa! O terribilis Deus in consiliis super filios hominum! (Psal. LXV, 3.) Frustra tunc incipient miseri dicere montibus, Cadite super nos; et collibus, Operite nos (Luc. XXIII, 30) . Venient, venient ante tribunal Christi: audietur popul…
Various
Patrologia Latina Vol. 202 (Migne)
ro resurrectionem, quia, ut ait Psalmista: In multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui (Psal. LXV, 3) , qui dixerant, Non est salus ipsi in Deo ejus (Psal. III, 3) . In resurrectione namque mentita est iniquitas sibi (Psal. XVI, 12) . Quatuor etiam circulos aureos in…
For an immersive study of Psalms 65:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →