Translations
Louis Segond 1910
O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu'à présent j'annonce tes merveilles.
KJV
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
O Dieu! tu m'as instruit dès ma jeunesse, Et jusqu'à présent j'annonce tes merveilles.
KJV
O God, thou hast taught me from my youth: and hitherto have I declared thy wondrous works.
Eusebius of Caesarea
Demonstratio Evangelica
ιδίον, ὡς ῥίζα ἐν γῇ διψώσῃ.” ἀνθ’ οὗ ὁ μὲν 5 Ps. 131, 11. 6 Ps. 88, 26. 9 Ps. 71, 8. 11 Ps. 71, 11. Ps. 71, 17. 15 Mich. 5, 2. Matth. 2, 6. 27 Es. 53, 1. Ἀκύλας ἡρμήνευσεν οὕτως ‟καὶ ἀναρρηθήσεται ὡς τιθιζόμενον εἰς πρόσωπον αὐτοῦ, καὶ ὡς ῥίζα ἀπὸ γῆς ἀβάτου.” ὁ δὲ Θεοδοτίων ‟κα…
Didymus the Blinde
Fragmenta in Psalmos
λει μενοντος ουδεν τοιουτο πεισομενου· Ου σαλευθησεται γαρ εις τον αιωνα ο κατοικων ̔Ιερουσαλημ. 762 Ps 71,17c–19a Αι ευλογηθεισαι εν αυτωι φυλαι ου σαι τα ε θνη μακαριζουσιν τον ευλογησαντα λεγουσαι Ευλογητος κυριος ο του διορατικου γενους θεος, ο ς μονος θαυμασια πεποιηκεν ελευ…
Eusebius of Caesarea
Hypomnema de Psalmis
rliegenden Psalm gehörten, wie es am Ende heißt: Und in ihm werden alle Heiden gesegnet werden (vgl. Ps 71,17), und wieder: Und von seiner Herrlichkeit wird die ganze Erde erfüllt werden (Ps 71,19), ist dem plausiblerweise nach Aquila der Satz hinzugefügt: Beendet sind die Gebete…
For an immersive study of Psalms 71:17 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →