Skip to main content
bible.reafit.ai
Psalms 72:27Ps.72.27

Nul doute: qui s’éloigne de toi se perd, tu réduis à rien ceux qui te sont infidèles.

BIBLE-DES-PEUPLES

Greek original

ὅτι ἰδοὺ οἱ μακρύνοντες ἑαυτοὺς ἀπὸ σοῦ ἀπολοῦνται ἐξωλέθρευσας πάντα τὸν πορνεύοντα ἀπὸ σοῦ

Translations

BIBLE-DES-PEUPLES

Nul doute: qui s’éloigne de toi se perd, tu réduis à rien ceux qui te sont infidèles.

BIBLE-DES-PEUPLES

Nul doute: qui s’éloigne de toi se perd, tu réduis à rien ceux qui te sont infidèles.

Patristic reading

3
  • Origen

    In Jeremiam (Homiliae 12-20)

    w. — 4 Psal. 41, 3. — 5 I Kor. 10, 4. — 7 Psal. 41, 2. — 18 Joh. 7, 37. — 20 Jerem. 2, 13. — 22 Vgl. Psal. 72, 27. — 24/25 Vgl. Luk. 15, 12—14. 20. — 26 Vgl. Jerem. 13, 11?? — 27 Jerem. 23, 23. 4 θεὸν2] + τὸν ἰσχυρὸν C | 5 πέτρα δὲ] δὲ πέτρα C | ἡ] Scrr. 〈 S* | 9 οὐδὲ μίαν S (vgl…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    emporalia sunt; quae autem non videntur, aeternaK, 2. 8. 14ff Matth. 25, — 4 Matth. 25, 29 — 13 Vgl. Psal. 72, 27 — 29 Jes. 66, 24 — 32 II. Cor. 4, 18 4 intelligemus B | dictum est Hom. 9 6 videtur habere] habet B 7 propinqui Hom. 9 9 mandatum B 12 nos conservare x conservare Hom…
  • Origen

    Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)

    ncipibus sacerdotum et senioribus populi (26, 47). 11 Joh. 2, 4 — 17 Vgl. Gal. 2, 20 u. ö. — 26 Vgl. Psal. 72, 27 — 28 Vgl. Matth. 26, 14 — 16 1 resuriectionem Diehl 5 somni y* somnia L 5/6 dormitationes L 6 aliquantum y 7 aut x an μ 10 appropinquavit B 12 hoc < 20 adpropinquavit…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 72:27 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study