Skip to main content
bible.reafit.ai

Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, [even] thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Le passereau même trouve une maison, Et l'hirondelle un nid où elle dépose ses petits... Tes autels, Eternel des armées! Mon roi et mon Dieu!

KJV

Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, [even] thine altars, O LORD of hosts, my King, and my God.

Patristic reading

3
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    αι γαρ οι πιστοι εις ελπιδα ζωσαν και μενουσαν δια το ακηρατον ει ναι την των αγαθων προσδοκιαν. 850 Ps 84,2–4 Προς δε διανοιαν· ευδοκει κυριος την αγαθην και σπουδαιαν καρδιαν γην αυτου τυγχανουσαν δια το δεχεσθαι τον σπορον τον παρ' αυτου και εκατονταπλασιονα καρποφορειν. αποστ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)

    uae, operuisti omnia peccata eorum; mitigasti omnem iram tuam, avertisti ab ira indignationis tuae (Psal. LXXXIV, 3, 4) .» Si enim vere non fuerunt omnes electi, et praedestinati ad vitam in una cum caeteris massa damnationis et perditionis, unde ergo sunt electi et discreti, un…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 184 (Migne)

    scitis, Salutaris vel Salvator interpretatur; de quo Psalmus, Converte nos, Deus, salutaris noster (Psal. LXXXIV, 3) : et iterum, Salvasti nos de [Col. 0720D] affligentibus nos (Psal. XLIII, 8) . Quis autem in afflictione positus salvari nolit? Si vis salvari et attrahi odore hu…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 84:3 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study