Skip to main content
bible.reafit.ai

[Nor] for the pestilence [that] walketh in darkness; [nor] for the destruction [that] wasteth at noonday.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.

KJV

[Nor] for the pestilence [that] walketh in darkness; [nor] for the destruction [that] wasteth at noonday.

Patristic reading

3
  • Liber Enoch

    Apocalypsis Enochi

    keit wohnte, und sein Name ist Beqa.Dieser sagte zu Michael, dass er ihm den verborgenen Cap 69, 12. Psal. 91, 6. 5 » Jeqûn« ACEPW, »Jâqûn« B, »Jequan« DY | 6 »der heiligen Engel« T, BCDPY | 8 »der heiligen Engel« lesen hier alle HSS | 28 im Mutterleib (ba-mahzan)] »und des Säugl…
  • Didymus the Blinde

    Fragmenta in Psalmos

    εος αποκρυφην αυτου. απαγγελλει τε το πρωι το ε λεος του θεου και την αληθειαν αυτου κατα νυκτα. 910 Ps 91,6.7 Οσον δε το μεγεθος αυτων αναφαινεται ημιν, τοσουτον βαθυνομενους ορωμεν τους περι αυτων θεου διαλογισμους καθ' ου ς πεποιηκε και εμεγεθυνεν αυτα. τουτοις συναιδει το λεγ…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)

    rofundae factae sunt cogitationes tuae. Vir insipiens non cognoscet, et stultus non intelliget haec (Psal. XCI, 6, 7) . Et haec quidem de mundo dicta sufficiant. Nunc aliqua de [Col. 0716B] Ecclesiae decore in medium prodeant. 18. Ecclesia namque sponsa Christi, templum Altiss…

Go deeper

For an immersive study of Psalms 91:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study