Skip to main content
bible.reafit.ai

‹Behold, I come as a thief. Blessed› [is] he that watcheth, ‹and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.›

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Voici, je viens comme un voleur. Heureux celui qui veille, et qui garde ses vêtements, afin qu'il ne marche pas nu et qu'on ne voie pas sa honte!

KJV

‹Behold, I come as a thief. Blessed› [is] he that watcheth, ‹and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame.›

Patristic reading

3
  • Theodulf of Orleans

    The Book on the Order of Baptism to Magnus of Sens

    said of us what is written in Revelation: Blessed is the one who stays awake and keeps his garments (Revelation 16:15). Since everything in the context of baptism is filled with mysteries and rich in sacraments, it is fitting that the new person receives new garments and, cleanse…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 105 (Migne)

    nobis dici possit quod in Apocalypsi scriptum est: Beatus qui vigilat et custodit vestimenta sua (Apoc. XVI, 15) . Quia ergo omnia in baptismi ratione redolent mysteriis, et exuberant sacramentis, opportunum erat ut novus homo nova acciperet vestimenta et purgatus veteris noxae…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 106 (Migne)

    alypsi: Beatus qui vigilat et custodit vestimenta sua, ne nudus ambulet, et appareat turpitudo ejus (Apoc. XVI, 15) . Et in Ecclesiaste: Omni tempore sint vestimenta tua candida, et oleum de capite tuo non deficiat (Eccles. IX, 8) . Hujus nempe novi hominis indumentis vestiti era…

Go deeper

For an immersive study of Revelation 16:15 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study