Skip to main content
bible.reafit.ai

And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Et j'entendis comme une voix d'une foule nombreuse, comme un bruit de grosses eaux, et comme un bruit de forts tonnerres, disant: Alléluia! Car le Seigneur notre Dieu tout-puissant est entré dans son règne.

KJV

And I heard as it were the voice of a great multitude, and as the voice of many waters, and as the voice of mighty thunderings, saying, Alleluia: for the Lord God omnipotent reigneth.

Patristic reading

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 101 (Migne)

    m, primum in Novo Testamento additum est, dicente Joanne: Audivi vocem in coelo dicentium: Alleluia (Apoc. XIX, 6) , et quia hac voce Angelos in coelo Deum laudare cognovimus, hujusmodi voce laudationis creditum est Deum delectari. Hoc quoque ideo canimus, ut eumdem Deum nos cole…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 129 (Migne)

    angelorum, tanquam vocem validorum tonitruum, et tanquam vocem aquarum multarum, dicentium alleluia (Apoc. XIX, 6) . Ex quo nullus debet ambigere, hoc laudis mysterium, si digna fide et devotione celebretur, angelis esse conjunctum. Alleluia autem, sicut et amen, de Hebraea in…

Go deeper

For an immersive study of Revelation 19:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study