Translations
Louis Segond 1910
Celui qui atteste ces choses dit: Oui, je viens bientôt. Amen! Viens, Seigneur Jésus!
KJV
He which testifieth these things saith, ‹Surely I come quickly.› Amen. Even so, come, Lord Jesus.
He which testifieth these things saith, ‹Surely I come quickly.› Amen. Even so, come, Lord Jesus.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Celui qui atteste ces choses dit: Oui, je viens bientôt. Amen! Viens, Seigneur Jésus!
KJV
He which testifieth these things saith, ‹Surely I come quickly.› Amen. Even so, come, Lord Jesus.
Gottschalk of Orbais
Confession and Extended Confession
ich are described in this book. The one who testifies to these things says, "Yes, I am coming soon" (Revelation 22:18-20). Behold, Lord Jesus, in this holy book of yours, I find that the devil, his angels, and all reprobate humans are already destined by you to be cast into the l…
For an immersive study of Revelation 22:20 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →