Translations
Louis Segond 1910
Elles avaient des cheveux comme des cheveux de femmes, et leurs dents étaient comme des dents de lions.
KJV
And they had hair as the hair of women, and their teeth were as [the teeth] of lions.
And they had hair as the hair of women, and their teeth were as [the teeth] of lions.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Elles avaient des cheveux comme des cheveux de femmes, et leurs dents étaient comme des dents de lions.
KJV
And they had hair as the hair of women, and their teeth were as [the teeth] of lions.
Various
Patrologia Latina Vol. 96 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 96 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
Various
Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 112 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
Various
Patrologia Latina Vol. 139 (Migne)
Patrologia Latina. Vol. 139 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
For an immersive study of Revelation 9:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →