Translations
Louis Segond 1910
Je me dois aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux ignorants.
KJV
I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.
I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
Je me dois aux Grecs et aux barbares, aux savants et aux ignorants.
KJV
I am debtor both to the Greeks, and to the Barbarians; both to the wise, and to the unwise.
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
S. 223, 3 ff Wendland Filastrius haer. 33, 2 ; S. 18, 5 Marx Ps. Tertullian adv. omn. haer. 2) — 7 f Rom. 1, 14 — 18 vgl, Irenaeus adv. haer. 1 30, 9 ; 1 236 Harvey post quos secundum providentiam Prunici dicunt generatum Seth, post Noream; ex quibus reliqnam midtiiudinem hominum…
Origen
Commentarii In Evangelium Joannis
ἀκροωμένοθς, καὶ ἠπατηκὸς αὐτοὺς προσειληφέναι. 1 Vgl. Ps. 18, 5. — 2 Vgl. Ι Kor. 1, 26 f. - 5 Vgl. Rom. 1, 14. — 8 Vgl. II Kor. 3, 6. — 9 Vgl. I Kor. 2, 4 f. 7 τοῖς < Β Ι 10 κατάθεσις Β Ι 14 nach τοὺς + ανους Β, doch ist das Wort, w. e, sch., v. I H. ausgestr. Bruchstück des . B…
Origen
Commentariorum Series In Evangelium Matthaei (Mt. 22.34-27.63)
avem scientiae«, quantum ad verbum suum, id est omnem 8 II. Cor. 13, 3 —10 Vgl. Joh. 3, 31 — 12 Vgl. Rom. 1, 14 — 16 Vgl. Tit. 1, 14 — 18 Col. 3, 1f — 25. 34 Luc. 11, 52 — 32 Hebr. 8, 5; Col. 2, 17 caelorum < G 9 Christi λ 16 vanas + et B 30 + et L 31 potis G | de3 — de — de < y…
For an immersive study of Romans 1:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →