Skip to main content
bible.reafit.ai
Romans 11:8Rom.11.8

(According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

selon qu'il est écrit: Dieu leur a donné un esprit d'assoupissement, Des yeux pour ne point voir, Et des oreilles pour ne point entendre, Jusqu'à ce jour.

KJV

(According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day.

Patristic reading

3
  • Suda

    Suidae lexicon

    , 28 ὅπωϲ—κατανυγῶ Ps. 29,13. ϲιωπήϲω cf. Thdr. PG 80, 1076c 680 Χρυϲόϲτομοϲ PG 60, 584 a. Ἀπόϲτολοϲ Rom. 11, 8. Ἰϲίδωροϲ Pelus. Ep. 4, 101, PG 78, 1168—9 682 sch. Ar. Ach. 320 cf. Et. M. 385, 24 683 πληγαῖϲ sq. fort. Eunap. 682 cf. vv. Θ 546 et φοινικίδα ArF(GVM) 2 τότε — 4 αὐτό…
  • Diodorus of Tarsus

    Fragmenta in epistulam ad Romanos

    ουκ επετυχον ου εζητουν. τι δε εζητουν; την επαγγελιαν του γενεσθαι υιοι και κληρονομοι κοσμου. 103 Rom 11,8 Ἔθος τηι γραφηι τα κατα συγχωρησιν του θεου συμβαινοντα τοις ανθρωποις αναφερειν επι τον συγχωρησαντα. συγχωρει δε ο θεος τηι εκαστου ορμηι χωρειν εφ' ο βουλεται, ινα μη π…
  • Apollinaris Ladokien

    Fragmenta in epistulam ad Romanos

    λον υπ' αυτων δαιμοσι συναφθεντων, εις τουτον αυτους προαξει τοις εθνεσι την εαυτου συναψας δυναμιν. Rom 11,8 Ἡ παρατεθεισα λεξις Ἡσαΐου του προφητου μετεληφθη κατ' ιδιαν επιστημην εκ των Ἑβραικων τωι αποστολωι· η γαρ των εβδομηκοντα εκδοσις εχει· πεποτικεν υμας κυριος πνευμα κατ…

Go deeper

For an immersive study of Romans 11:8 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study