Translations
Louis Segond 1910
Accueillez-vous donc les uns les autres, comme Christ vous a accueillis, pour la gloire de Dieu.
KJV
Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God.
Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God.
KJV
Greek original
Διὸ προσλαμβάνεσθε ἀλλήλους καθὼς καὶ ὁ Χριστὸς προσελάβετο ὑμᾶς εἰς δόξαν τοῦ θεοῦ
Louis Segond 1910
Accueillez-vous donc les uns les autres, comme Christ vous a accueillis, pour la gloire de Dieu.
KJV
Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God.
Various
Patrologia Latina Vol. 134 (Migne)
bus exhortando dicit: Propter quod suscipite invicem, sicut et Christus suscepit vos in honorem Dei (Rom. XV, 7) . [INCIPIT TEXTUS.] (CAP. I.) Paulus servus Christi Jesu vocatus apostolus, segregatus in Evangelium Dei. In fronte hujus Epistolae oritur quaestio, quare qui pri…
For an immersive study of Romans 15:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →