Translations
Louis Segond 1910
Car, si les héritiers le sont par la loi, la foi est vaine, et la promesse est anéantie,
KJV
For if they which are of the law [be] heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
For if they which are of the law [be] heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
KJV
Greek original
εἰ γὰρ οἱ ἐκ νόμου κληρονόμοι κεκένωται ἡ πίστις καὶ κατήργηται ἡ ἐπαγγελία
Louis Segond 1910
Car, si les héritiers le sont par la loi, la foi est vaine, et la promesse est anéantie,
KJV
For if they which are of the law [be] heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:
ORIGENES
Commentarii in Romanos
ιν ····ε̣ος επιφερομενον τωι «Ἐπιστευσεν δε Ἀβρααμ τωι Θεωι και ελογισθη αυτωι εις δικαιοσυνην» *** [Rom. 4, 14–15] το ευλογον της εκ πιστεως μαλλον η εκ ν̣ομου δικαιοσυνης και παριστησιν φασκων· Ει οι κληρονομοι κληρονομοι γιγνον ται ουκ εκ πιστεως αλλ' εκ νομου, δηλονοτι κενη ε…
Various
Patrologia Latina Vol. 178 (Migne)
est fides, abolita est promissio. Lex enim iram operatur: ubi enim non est lex, nec praevaricatio (Rom. IV, 14, 15) . Et in sequentibus: Peccatum, inquit, non cognovi nisi per legem. Nam concupiscentiam nesciebam, nisi lex diceret: Non concupisces. Occasione vero accepta, pecc…
For an immersive study of Romans 4:14 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →