Skip to main content
bible.reafit.ai
Romans 6:18Rom.6.18

Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.

KJV

Greek original

Translations

Louis Segond 1910

Ayant été affranchis du péché, vous êtes devenus esclaves de la justice. -

KJV

Being then made free from sin, ye became the servants of righteousness.

Patristic reading

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    im sit ante eum. 8f Vgl. III. Regn. 22, 19 - lOf Vgl. Matth. 25, 33 — 19 Vgl. Luc. 19, 15 — 20f Vgl. Rom. 6, 12 - 25 Vgl. Matth. 19, 28 - 30. 33 Vgl.Marc. 14, 62 6 δὲ H 17 ἀλλὰ +vide lat. 19 Χριστόν, *** Koe, vgl. lat. 26 αὑτοῦ υ 27 〈καὶ εὐώνυμα〉 Kl, vgl. lat. I ποιῆσαι] ποιηθῆνα…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    ῶν τῆς δυνάμεως« 8f Vgl. III. Regn. 22, 19 - lOf Vgl. Matth. 25, 33 — 19 Vgl. Luc. 19, 15 — 20f Vgl. Rom. 6, 12 - 25 Vgl. Matth. 19, 28 - 30. 33 Vgl.Marc. 14, 62 6 δὲ H 17 ἀλλὰ +vide lat. 19 Χριστόν, *** Koe, vgl. lat. 26 αὑτοῦ υ 27 〈καὶ εὐώνυμα〉 Kl, vgl. lat. I ποιῆσαι] ποιηθῆνα…
  • Suda

    Suidae lexicon

    a 26, Theophylact. Achr. PG 124, 337 b; —δικαιοϲύνῃ ═ An. Ox. 2, 357, 9, Et. M. 285, 2; Ps. 118, 91; Rom. 6, 18; losv. 1, 2 1415 ═ Ambr. 955 cf. L, H; Z 463 1416 cf. Ambr. 961, H 1417 cf. Ambr. 879 1410 κομᾶν Ar. Av. 911 c. sch. 1421 οἱ—δουλυϲύνγ Hdt. 1, 164, 2 1405 hinc 1481 140…

Go deeper

For an immersive study of Romans 6:18 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study