Translations
Louis Segond 1910
Elle leur dit: Ne m'appelez pas Naomi; appelez-moi Mara, car le Tout-Puissant m'a remplie d'amertume.
KJV
And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Elle leur dit: Ne m'appelez pas Naomi; appelez-moi Mara, car le Tout-Puissant m'a remplie d'amertume.
KJV
And she said unto them, Call me not Naomi, call me Mara: for the Almighty hath dealt very bitterly with me.
Leo the Great + Gregory the Great
NPNF-212. Leo the Great, Gregory the Great
22:23 23:10 24:17 25:9 29 Deuteronomy 6:5 8:3 19:4-5 19:15 25:4 25:5 28:66 32:42 Joshua 15:18 15:18 Ruth 1:20 1:20 1 Samuel 2:25 2:29 4:17-18 15:17 18:10 24:4 24:6 24:18 25:37 2 Samuel 2:22-23 7:27 11:17 12:4-5 12:7 1 Kings 2:9 7:23 10:22 15:17 15:30 17:11 2 Kings 2:24 5:14 5:15…
Gregory the Great + Ephraem Syrus + Aphrahat
NPNF-213. Gregory the Great (II), Ephraim Syrus, Aphrahat
:6 33:6 33:6 34:5-6 Joshua 2:9 3:17 10:13 Judges 3:12 4:2 7:18-22 11:5 13:1-24 14:6 16:15 18:2 18:14 Ruth 1:20 4:12 1 Samuel 1:7 2:6 2:6 2:26 4:1 5 5:4 13:14 16:14 21:13-15 26 2 Samuel 6:23 8:14 11:2 13:1 24:17 1 Kings 1:38 4:27 10:1 11:1-4 11:12 11:36 15:4 15:13 16:31 17:3-5 19:…
Various
Patrologia Latina Vol. 130 (Migne)
loquor: «Nolite me vocare Noemi, id est, pulchram, sed vocate me Maram, quia amaritudine plena sum (Ruth. I, 20) ;» neque, bone vir, hodie ego sum ille quem nosti. Omnino, fateor, exterius proficiendo interius cecidi, meque de eorum numero esse pertimesco, de quibus scriptum est:…
For an immersive study of Ruth 1:20 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →