Translations
Louis Segond 1910
sachant qu'un homme de cette espèce est perverti, et qu'il pèche, en se condamnant lui-même.
KJV
Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.
Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
sachant qu'un homme de cette espèce est perverti, et qu'il pèche, en se condamnant lui-même.
KJV
Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
Ἀβδεναγὼ Ἠλίας ὁ Θεσβίτης· ἐν πάσαις γὰρ ῥηταῖς βίβλοις οὐδαμοῦ ἐμφέρονται 1f II Kor. 10,5 – 6 vgl. Tit. 3,5 – 23 Hebr. 7,6 M U 1 ἤμελλεν U | τοῦ Ἀβραὰν <U | ἡ <Μ 2 τοῦ θεοῦ + διὰ τῆς γνώσεως U | ταπεινωθῇ] καθαίροιτο U 3 περὶ ἱερωσύνης U 4 θεοῦ <U 4–6 τῇ μὴ—παλιγγενεσίας <U 8 πά…
Origen
Fragmenta In Evangelium Joannis (In Catenis)
τοῦ φρονήματος [ἐξ] ἑκάστου· ὡς ἀποδεχθῶναι 5 Joh. 3, 19. — 7 Joh. 9, 39. — 14 Joh. 3, 18. — 16 Vgl. Tit. 3, 11. — 20 Joh. 3, 19. XLI. I x] 6 τῷ] τὸ RV | 7 λεκτέον R | 8 ἀμφότε ℵ, corr. Br | 13 Ε; + Br | προηγουμένους V | Die ücke erg. Br ἡ τομὴ ἢ ἐπὶ τῷ καῦσαι.. XLII. Ι ℵ] 22 ἐξ…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
raecogniti sunt 2 Vgl. Jes. 49, 22 f und Gal. 4, 2 – 6 ff Vgl. Harnack TU. 42, 4, 134 A. 2 – 11 Vgl. Tit. 3, 5 – 13 I. Petr. 2, 2 – 21 Röm. 8, 29 –22 Vgl. Phil. 3, 21 6 ζητήσαιεν Η 7/8 μικρῶν ὑπὸ τοῦ σωτῆρος Μ 11 λουτροῦ + τῆς Μ 12 ᾧ] <ἐν χ> ῳ Koe, vgl. lat. 20 ἐπιταχθέντες τούτο…
For an immersive study of Titus 3:11 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →