Translations
Louis Segond 1910
qu'il a répandu sur nous avec abondance par Jésus-Christ notre Sauveur,
KJV
Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;
Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;
KJV
Greek original
Louis Segond 1910
qu'il a répandu sur nous avec abondance par Jésus-Christ notre Sauveur,
KJV
Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;
Epiphanius
Panarion (Adversus Haereses)
Ἀβδεναγὼ Ἠλίας ὁ Θεσβίτης· ἐν πάσαις γὰρ ῥηταῖς βίβλοις οὐδαμοῦ ἐμφέρονται 1f II Kor. 10,5 – 6 vgl. Tit. 3,5 – 23 Hebr. 7,6 M U 1 ἤμελλεν U | τοῦ Ἀβραὰν <U | ἡ <Μ 2 τοῦ θεοῦ + διὰ τῆς γνώσεως U | ταπεινωθῇ] καθαίροιτο U 3 περὶ ἱερωσύνης U 4 θεοῦ <U 4–6 τῇ μὴ—παλιγγενεσίας <U 8 πά…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
raecogniti sunt 2 Vgl. Jes. 49, 22 f und Gal. 4, 2 – 6 ff Vgl. Harnack TU. 42, 4, 134 A. 2 – 11 Vgl. Tit. 3, 5 – 13 I. Petr. 2, 2 – 21 Röm. 8, 29 –22 Vgl. Phil. 3, 21 6 ζητήσαιεν Η 7/8 μικρῶν ὑπὸ τοῦ σωτῆρος Μ 11 λουτροῦ + τῆς Μ 12 ᾧ] <ἐν χ> ῳ Koe, vgl. lat. 20 ἐπιταχθέντες τούτο…
Origen
Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)
s eius sub pedibus eius«, donec »novissima inimica mors« destruatur, qua 1ff Matth.3, 11 - 6.11 Vgl. Tit. 3, 5 - 8 Röm. 6,4 - 12 Vgl. Phil. 3,21 - 22 Ps. 109,1 - 26 I. Kor. 15, 25 - 28 Vgl. I. Kor. 15, 26 1 πῶς + ὁ Μ 10 διὰ τοῦ Μ 13 καθεζομένου Κοe, vgl. lat. καθεζομενω M H 17 **…
For an immersive study of Titus 3:6 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →