Translations
Louis Segond 1910
Sauve-toi, Sion, Toi qui habites chez la fille de Babylone!
KJV
Deliver thyself, O Zion, that dwellest [with] the daughter of Babylon.
Deliver thyself, O Zion, that dwellest [with] the daughter of Babylon.
KJV
Hebrew original
Louis Segond 1910
Sauve-toi, Sion, Toi qui habites chez la fille de Babylone!
KJV
Deliver thyself, O Zion, that dwellest [with] the daughter of Babylon.
Various
Patrologia Latina Vol. 153 (Migne)
ejus (Apoc. XVIII, 4) . Et propheta: O Sion, [Col. 0888C] fuge, quae habitas apud filiam Babylonis (Zach. II, 7) . Ne ergo inter filios Babylonis inveniamini, et involvat vos ruina ejus, exite, fugite, accelerate, sequentes, et totis visceribus pietatis amplectentes consilium Sa…
For an immersive study of Zechariah 2:7 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.
Full study →