Skip to main content
bible.reafit.ai

Woe unto the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! the word of the LORD [is] against you; O Canaan, the land of the Philistines, I will even destroy thee, that there shall be no inhabitant.

KJV

Hebrew original

Translations

Louis Segond 1910

Malheur aux habitants des côtes de la mer, à la nation des Kéréthiens! L'Eternel a parlé contre toi, Canaan, pays des Philistins! Je te détruirai, tu n'auras plus d'habitants.

KJV

Woe unto the inhabitants of the sea coast, the nation of the Cherethites! the word of the LORD [is] against you; O Canaan, the land of the Philistines, I will even destroy thee, that there shall be no inhabitant.

Patristic reading

1
  • Suda

    Suidae lexicon

    — μάρτυϲ Phot. bibl. 291b 26 1126 Thdr. h e. 5, 35, 1 3 1128 vs. 25 Ἀλέξανδροϲ sq. cf. Philostr. v. soph. 2, 5, p. 246 1129 hinc v. Μωϲώ A(GITSM) 9 γυμναϲάμενοϲ] γυμνωϲάμενοϲ A 10 τόν] τῶν A 19 Καίλινον Κάλινον S Καίλιον pr. 20 κακῶν] ϲχόλιον ss. et mg. M 21 ἀϲκητή] ἀϲκητική lM Ἀ…

Go deeper

For an immersive study of Zephaniah 2:5 — meditation, lectio divina, exegesis, theology — discover Open Study Bible.

Full study