Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Ce n'est pas pour vous faire honte que j'écris ces choses; mais je vous avertis comme mes enfants bien-aimés.

Louis Segond 1910

Grec original

Οὐκ ἐντρέπων ὑμᾶς γράφω ταῦτα ἀλλ’ ὡς τέκνα μου ἀγαπητὰ νουθετῶν

Traductions

Louis Segond 1910

Ce n'est pas pour vous faire honte que j'écris ces choses; mais je vous avertis comme mes enfants bien-aimés.

KJV

I write not these things to shame you, but as my beloved sons I warn [you].

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Corinthiens 4,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie