Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Rois 13,31Kgs.13.3

Et le même jour il donna un signe, en disant: C'est ici le signe que l'Eternel a parlé: Voici, l'autel se fendra, et la cendre qui est dessus sera répandue.

Louis Segond 1910

Hébreu original

וְ/נָתַן֩ בַּ/יּ֨וֹם הַ/ה֤וּא מוֹפֵת֙ לֵ/אמֹ֔ר זֶ֣ה הַ/מּוֹפֵ֔ת אֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֣ר יְהוָ֑ה הִנֵּ֤ה הַ/מִּזְבֵּ֨חַ֙ נִקְרָ֔ע וְ/נִשְׁפַּ֖ךְ הַ/דֶּ֥שֶׁן אֲשֶׁר עָלָֽי/ו

Traductions

Louis Segond 1910

Et le même jour il donna un signe, en disant: C'est ici le signe que l'Eternel a parlé: Voici, l'autel se fendra, et la cendre qui est dessus sera répandue.

KJV

And he gave a sign the same day, saying, This [is] the sign which the LORD hath spoken; Behold, the altar shall be rent, and the ashes that [are] upon it shall be poured out.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 125 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 125 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 193 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 193 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Rois 13,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie