Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Rois 18,461Kgs.18.46

Et la main de l'Eternel fut sur Elie, qui se ceignit les reins et courut devant Achab jusqu'à l'entrée de Jizreel.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Et la main de l'Eternel fut sur Elie, qui se ceignit les reins et courut devant Achab jusqu'à l'entrée de Jizreel.

KJV

And the hand of the LORD was on Elijah; and he girded up his loins, and ran before Ahab to the entrance of Jezreel.

Lecture patristique

2
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)

    et. Et ille humiliter ante Achab accinctus lumbos currere, et iste a muliere tangi non perhorrescit (III Reg. XVIII, 46) . Nuditatis confessionem ad praeceptum Domini, in praedicatione, Isaias subire non dedignatur (Isa. XX, 2) . Descendere in Aegyptum 127 Jeremias (cap. XLIII,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 198 (Migne)

    ex David, et est humilis in oculis suis (II Reg. VI, 14) : accinctus lumbos Elias currit ante Achab (III Reg. XVIII, 46) ; tangi a mulieribus non dedignatur Elisaeus (IV Reg. IV, 47) et sanctae mulieris ipsum in oratione sua Dominum alloquentis haec vox est: Domine habes omnium s…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Rois 18,46 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie