Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
Jacques 1,14Jas.1.14

Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Mais chacun est tenté quand il est attiré et amorcé par sa propre convoitise.

KJV

But every man is tempted, when he is drawn away of his own lust, and enticed.

Lecture patristique

3
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    pes scandalum faciens corpori pedi: » necessarius mihi non es«, et praecidens repellat eum a se. 11 Jac. 1, 12 – 19. 25ff. 32f. 36 I. Kor. 12, 21 23 τι Kl nach lat. τὸ M H 34 εὑρεθείη] + in ecclesia lat.; gr. läßt auch S. 246f die “Kirche“ fort 24 <manus> Kl nach Diehl vgl. gr. 2…
  • Origen

    Commentarium In Evangelium Matthaei (Lib. 12-17)

    εθείη ποὺς σκάνδαλον τοῦ ὅλου γινόμενος σώματος, λεγέτω ἡ κεφαλὴ τῷ τοιούτῳ ποδί· »χρείαν σου οὐκ 11 Jac. 1, 12 – 19. 25ff. 32f. 36 I. Kor. 12, 21 23 τι Kl nach lat. τὸ M H 34 εὑρεθείη] + in ecclesia lat.; gr. läßt auch S. 246f die “Kirche“ fort 24 <manus> Kl nach Diehl vgl. gr.…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    he reason. Therefore the sensitive appetite does not move the will. On the contrary, It is written ( James 1:14 ): "Every man is tempted by his own concupiscence, being drawn away and allured." But man would not be drawn away by his concupiscence, unless his will were moved by th…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de Jacques 1,14 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie