Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Rois 5,31Kgs.5.3

Tu sais que David, mon père, n'a pas pu bâtir une maison à l'Eternel, son Dieu, à cause des guerres dont ses ennemis l'ont enveloppé jusqu'à ce que l'Eternel les eût mis sous la plante de ses pieds.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu sais que David, mon père, n'a pas pu bâtir une maison à l'Eternel, son Dieu, à cause des guerres dont ses ennemis l'ont enveloppé jusqu'à ce que l'Eternel les eût mis sous la plante de ses pieds.

KJV

Thou knowest how that David my father could not build an house unto the name of the LORD his God for the wars which were about him on every side, until the LORD put them under the soles of his feet.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 186 (Migne)

    ramenti dignitatem. David prohibitus est ne templum Domino aedificaret, quoniam vir sanguinum erat (III Reg. V, 3) ; Salomon est admissus, quoniam pacificus erat. Bonus uterque fuit, melior tamen est 229 repulsus: cur, nisi gratia sacramenti? Nimirum vir quietus, et paci concili…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Rois 5,3 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie