Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Rois 7,241Kgs.7.24

Des coloquintes l'entouraient au-dessous de son bord, dix par coudée, faisant tout le tour de la mer; les coloquintes, disposées sur deux rangs, étaient fondues avec elle en une seule pièce.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Des coloquintes l'entouraient au-dessous de son bord, dix par coudée, faisant tout le tour de la mer; les coloquintes, disposées sur deux rangs, étaient fondues avec elle en une seule pièce.

KJV

And under the brim of it round about [there were] knops compassing it, ten in a cubit, compassing the sea round about: the knops [were] cast in two rows, when it was cast.

Lecture patristique

1
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 159 (Migne)

    ntes (III Reg. VI, 29). Fecit quoque et mare fusile decem cubitorum; et stabat super duodecim boves (III Reg. VII, 23-25). » Idem post pauca: «Fecit in oraculo de lignis olivarum duo [Col. 1035A] cherubim decem cubitorum altitudinis (III Reg. VI, 23). » Idem: «Induxerunt sacerdo…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Rois 7,24 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie