Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Pierre 1,181Pet.1.18

sachant que ce n'est pas par des choses périssables, par de l'argent ou de l'or, que vous avez été rachetés de la vaine manière de vivre que vous aviez héritée de vos pères,

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

sachant que ce n'est pas par des choses périssables, par de l'argent ou de l'or, que vous avez été rachetés de la vaine manière de vivre que vous aviez héritée de vos pères,

KJV

Forasmuch as ye know that ye were not redeemed with corruptible things, [as] silver and gold, from your vain conversation [received] by tradition from your fathers;

Lecture patristique

3
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    on the lips of the faithful, by which same Passion we are delivered from sin and death, according to 1 Pet. 1:18 : "You were . . . redeemed . . . with the precious blood . . . of a lamb unspotted." The partaking of its flesh signified the eating of Christ's body in the Sacrament;…
  • Thomas Aquinas

    Summa Theologica

    our redemption. Therefore Christ did not redeem us by His Passion. On the contrary, It is written ( 1 Pet. 1:18 ): "You were not redeemed with corruptible things as gold or silver from your vain conversation of the tradition of your fathers: but with the precious blood of Christ,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 171 (Migne)

    redempti estis de vana vestra conversatione,» id est de vana gloria, «sed sanguine Agni immaculati (I Pet. I, 18) .» Audistis, fratres charissimi, quomodo Dominus ad salutem sponsam suam invitat. Vos estis illa sponsa redempta; vos estis illi jacentes in pulvere. Vobis dicitur: S…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Pierre 1,18 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie