Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Samuel 12,41Sam.12.4

Ils répondirent: Tu ne nous as point opprimés, et tu ne nous as point traités durement, et tu n'as rien reçu de la main de personne.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Ils répondirent: Tu ne nous as point opprimés, et tu ne nous as point traités durement, et tu n'as rien reçu de la main de personne.

KJV

And they said, Thou hast not defrauded us, nor oppressed us, neither hast thou taken ought of any man's hand.

Lecture patristique

3
  • Origen

    De Engastrimytho (Homilia In I Reg. [I Sam.] 28.3-25)

    Die griechisch erhaltene Homilie über I Sam. 28, 3—25. Μ = cod. Monac. gr. 331 saec. X. Ὠριγένους εἰς τὴν τῶν Βασιλειῶν α΄. Τὰ ἀναγνωσθέντα πλείονά ἐστιν, καὶ ἐπεὶ χρὴ ἐπιτεμνόμενον εἰπεῖν, δ' εἰσὶν περικοπαί. ἀνεγνώσθη τὰ ἑξῆς τῶν περὶ Νάβαλ Καρμήλιον. εἶτα μετὰ τοῦτο ἡ ἱστορία…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 89 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 89 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 182 (Migne)

    Patrologia Latina. Vol. 182 Bibliographic details for the Source Text Patrologiae Cursus Completus, sive bibliotheca universalis ... omnium S.S. Patrum, Doctorum, Scriptorumque ecclesiasticorum qui ab aevo apostolico ad Innocentii III tempora floruerunt ... SERIES SECUNDA,…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Samuel 12,4 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie