Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Samuel 2,151Sam.2.15

Même avant qu'on fît brûler la graisse, le serviteur du sacrificateur arrivait et disait à celui qui offrait le sacrifice: Donne pour le sacrificateur de la chair à rôtir; il ne recevra de toi point de chair cuite, c'est de la chair crue qu'il veut.

Louis Segond 1910

Hébreu original

גַּם֮ בְּ/טֶרֶם֮ יַקְטִר֣וּ/ן אֶת הַ/חֵלֶב֒ וּ/בָ֣א נַ֣עַר הַ/כֹּהֵ֗ן וְ/אָמַר֙ לָ/אִ֣ישׁ הַ/זֹּבֵ֔חַ תְּנָ֣/ה בָשָׂ֔ר לִ/צְל֖וֹת לַ/כֹּהֵ֑ן וְ/לֹֽא יִקַּ֧ח מִמְּ/ךָ֛ בָּשָׂ֥ר מְבֻשָּׁ֖ל כִּ֥י אִם חָֽי

Traductions

Louis Segond 1910

Même avant qu'on fît brûler la graisse, le serviteur du sacrificateur arrivait et disait à celui qui offrait le sacrifice: Donne pour le sacrificateur de la chair à rôtir; il ne recevra de toi point de chair cuite, c'est de la chair crue qu'il veut.

KJV

Also before they burnt the fat, the priest's servant came, and said to the man that sacrificed, Give flesh to roast for the priest; for he will not have sodden flesh of thee, but raw.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Samuel 2,15 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie