Aller au contenu principal
bible.reafit.ai
1 Samuel 2,321Sam.2.32

Tu verras un adversaire dans ma demeure, tandis qu'Israël sera comblé de biens par l'Eternel; et il n'y aura plus jamais de vieillard dans ta maison.

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

Tu verras un adversaire dans ma demeure, tandis qu'Israël sera comblé de biens par l'Eternel; et il n'y aura plus jamais de vieillard dans ta maison.

KJV

And thou shalt see an enemy [in my] habitation, in all [the wealth] which [God] shall give Israel: and there shall not be an old man in thine house for ever.

Lecture patristique

3
  • Eusebius of Caesarea

    Generalis elementaria introductio (= Eclogae propheticae)

    λόγου τε καὶ βίου διεξοδευθεῖσα τὰς περὶ τοῦ Κυρίου καὶ Σωτῆρος ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ μαρτυρίας, δι’ ἐναργῶν καὶ πιστῶν καὶ ἀληθῶν ἀποδείξεών τε καὶ συλλογισμῶν ἐπιστοῦτο, βραχείαις κομιδῇ ταῖς ἀπὸ τῶν παρά τε Ἰουδαίοις καὶ ἡμῖν πεπιστευμένων θείων γραφῶν ἐπὶ τέλει χρησαμένη μαρτυρί…
  • Origen

    Fragmentum In Librum Primum Regnorum (In Catenis de Cantico Canticorum)

    Das Fragment ans der Canticakatene. v1 = cod. Vat. gr. 754 saec. X. f. 370 v. v2 = cod. Vat. gr. 398 saec. X? f. 319 r. I Sam. 2, 3. 6. 10. 2. 10. Διδάσκει καὶ διὰ ταύτης τῆς ᾠδῆς τὸν προσερχόμενον θεῷ εἰς αὐτὸν μόνον ἔχειν τὰς ἐλπίδας καὶ εἰς αὐτὸν καυχᾶσθαι, μὴ μεγαλαυχεῖν ἀλλὰ…
  • Theodoretus

    Historia Ecclesiastica

    Τάδε ἔνεστιν ἐν τῷ πρώτῳ τόμῳ τῆς Θεοδωρήτου ἐκκλησιαστικῆς ἱοτορίας ά . Ὁ τῆς ἱστορίας σκοπός. β΄. Πόθεν ἤρξατο τῶν Ἀρειανῶν ἡ αἵρεσις. γ’. Κατάλογος τῶν πρωτευόντων ἐπισκόπων. δ’. Ἐπιστολὴ Ἀλεξάνδρου ἐπισκόπου Ἀλεξανὁρείας πρὸς Ἀλέξανδρον ἐπίσκοπον Κωνσταντινουπόλεως. ε΄. Ἀρείο…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Samuel 2,32 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie