Traductions
Louis Segond 1910
Le roi dit: Tu mourras, Achimélec, toi et toute la maison de ton père.
KJV
And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
Le roi dit: Tu mourras, Achimélec, toi et toute la maison de ton père.
Louis Segond 1910
Hébreu original
Louis Segond 1910
Le roi dit: Tu mourras, Achimélec, toi et toute la maison de ton père.
KJV
And the king said, Thou shalt surely die, Ahimelech, thou, and all thy father's house.
Various
Patrologia Latina Vol. 104 (Migne)
ns David panes petiit, et accepit Abimelech, videlicet princeps sacerdotum, et Abiathar filius ejus (I Reg. XXII, 16, etc.). Occiso autem Abimelech a Saule cum viris domus suae generis sacerdotalis octoginta quinque, fugit Abiathar ad David, et comes factus est totius exilii ejus…
Pour une étude immersive de 1 Samuel 22,16 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.
Étude approfondie →