Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Celui donc qui rejette ces préceptes ne rejette pas un homme, mais Dieu, qui vous a aussi donné son Saint-Esprit.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Celui donc qui rejette ces préceptes ne rejette pas un homme, mais Dieu, qui vous a aussi donné son Saint-Esprit.

KJV

He therefore that despiseth, despiseth not man, but God, who hath also given unto us his holy Spirit.

Lecture patristique

3
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 105 (Migne)

    us ait, Quapropter qui haec spernit, non hominem spernit, sed Deum qui dedit Spiritum suum in nobis (I Thess. IV, 8) . Isaias quoque et Spiritum datum ostendit, et Filium. Sic, inquit, dicit [Col. 0252C] Dominus qui fecit coelum et fixit illud, qui solidavit terram et quae in ea…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 112 (Migne)

    D] qui haec spernit, non hominem spernit, sed Deum. Qui etiam dedit Spiritum sanctum suum in nobis (I Thess. IV, 8) ,» auctoritatem praecepto suo inviolabilem vinxit, dicens: «Qui haec spernit,» id est, quae de sanctimonia praefatus sum, «non hominem spernit,» id est, non me qui…
  • Various

    Patrologia Latina Vol. 121 (Migne)

    que qui haec spernit, non hominem spernit, sed Deum, qui etiam dedit Spiritum suum sanctum in nobis (I Thess. IV, 8) ;» quique etiam per Phinees sacerdotem nobis sollicite mandavit: «Tantum ut a Domino et nostro consortio non recedatis, aedificato altari praeter altare Domini Dei…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 1 Thessaloniciens 4,8 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie