Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

N'est-ce pas toi, ô notre Dieu, qui as chassé les habitants de ce pays devant ton peuple d'Israël, et qui l'as donné pour toujours à la postérité d'Abraham qui t'aimait?

Louis Segond 1910

Hébreu original

Traductions

Louis Segond 1910

N'est-ce pas toi, ô notre Dieu, qui as chassé les habitants de ce pays devant ton peuple d'Israël, et qui l'as donné pour toujours à la postérité d'Abraham qui t'aimait?

KJV

[Art] not thou our God, [who] didst drive out the inhabitants of this land before thy people Israel, and gavest it to the seed of Abraham thy friend for ever?

Lecture patristique

1
  • Recently Discovered Additions — Various

    ANF09. The Gospel of Peter, The Diatessaron of Tatian, The Apocalypse of Peter, the Vision of Paul, The Apocalypse of the Virgin and Sedrach, The Testament of Abraham, The Acts of Xanthippe and Polyxena, The Narrative of Zosimus, The Apology of Aristides,

    1:8 2:8 2:11 2:11 2:14 2:15 2:15 5:9-10 19:9 24:7 1 Chronicles 10 22:8 22:8-9 22:9 22:14 27:3 29:1-5 2 Chronicles 20:7 31:14 Ezra 6:1 Esther 4:22 Job 1:1 1:12 1:15-19 1:16 1:16 3:8 4:16-18 4:19-21 5:1-5 5:11 5:17-26 11:2-3 14:4-5 15:15 19:25-26 25:5 38:11 40:19 Psalms 1:2 2:2 2:2…

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Chroniques 20,7 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie