Aller au contenu principal
bible.reafit.ai

Si je voulais me glorifier, je ne serais pas un insensé, car je dirais la vérité; mais je m'en abstiens, afin que personne n'ait à mon sujet une opinion supérieure à ce qu'il voit en moi ou à ce qu'il entend de moi.

Louis Segond 1910

Grec original

Traductions

Louis Segond 1910

Si je voulais me glorifier, je ne serais pas un insensé, car je dirais la vérité; mais je m'en abstiens, afin que personne n'ait à mon sujet une opinion supérieure à ce qu'il voit en moi ou à ce qu'il entend de moi.

KJV

For though I would desire to glory, I shall not be a fool; for I will say the truth: but [now] I forbear, lest any man should think of me above that which he seeth me [to be], or [that] he heareth of me.

Aller plus loin

Pour une étude immersive de 2 Corinthiens 12,6 — méditation, lectio divina, exégèse, théologie — découvre Open Study Bible.

Étude approfondie